16 Oktober 2012

Kata Gelaran Sang


Sang Semut
 Menurut Ismail Dahaman dalam buku Bahasa Kita (1997) dan Nik Safiah Karim dalam buku Bimbingan Pelajar Bahasa Kita Jilid 2 (2003), dalam bahasa Melayu kini sang digunakan untuk haiwan tanpa mengira saiz. Contohnya, Sang Gajah (binatang besar), Sang Rangkak (berdasarkan gaya pergerakan), Sang Arnab (binatang kecil), Sang Helang (burung, unggas) dan Sang Semut (serangga). Mereka juga mengatakan bahawa sang pernah digunakan dalam masyarakat Melayu zaman dahulu untuk merujuki manusia seperti Sang Sapurba, Sang Nila Utama dan Sang Rajuna Tapa. Nik Safiah turut mencatatkan bahawa sang digunakan juga untuk benda yang dihormati, iaitu Sang Saka Merah Putih (bendera Republik Indonesia) dan Sang Suria (matahari – sumber cahaya).

Nik Safiah tidak menyatakan sama ada boleh atau tidak penggunaan sang diteruskan dalam bahasa Melayu kini. Sebaliknya, Ismail Dahaman berpendapat, pemberian gelaran sang kepada manusia dalam bahasa Melayu kini sebagai kejanggalan. Istilah lain bagi kejanggalan ialah kesilapan. Dalam kajian bahasa, kejanggalan atau kesilapan bermaksud ketidakcekapan atau ketidaksempurnaan seseorang berbahasa. Hal ini bermaksud, Ismail Dahaman beranggapan penggunaan sang untuk manusia dalam bahasa Melayu kini sebagai kesilapan. Beliau menulis:

“Dalam perkembangan bahasa Melayu kini, kita tidak pernah menyaksikan kata-kata nama orang atau yang merujuk kepada manusia diberikan gelaran sang. Tentulah kita berasa janggal kalau ada orang menggunakan kata sang untuk manusia seperti Sang Ahmad, Sang Arumugam, Sang Ah Ming, Sang Fatimah, dan Sang Ketua Pejabat. Sekiranya penggunaan sedemikian bermaksud untuk gelaran olok-olokan, kata gelaran si boleh digunakan.”

Dalam pedagogi bahasa, antara kesilapan contoh termasuklah memancung timun. Ungkapan yang tepat ialah memotong atau menghiris timun. Begitulah juga halnya dengan penggunaan ungkapan Sang Ibu. Berdasarkan pandangan Ismail Dahaman dalam petikan yang di atas dan bab “Penggunaan Kata Nama Gelaran Si” dalam buku yang sama, sekiranya ibu dalam ungkapan itu sememangnya ibu yang sebenar dan menepati fitrah ibu, ungkapan Si Ibu boleh kita gunakan sebagai pilihan perkataan yang lazim, iaitu ibu.

Walau bagaimanapun, dalam karya kreatif adakalanya perkataan atau ungkapan sengaja digunakan dengan cara yang dianggap menyalahi kebiasaan. Ungkapan sang pemimpin atau sang penguasa pernah digunakan dalam karya sastera, termasuk dalam puisi “Biarkan Suara Batinmu yang Berbicara” karya Kembara Bahasa. Antara bait puisi itu termasuklah yang di bawah:

Biarkanlah suara batinmu yang berbicara
bukan kerana terpaksa tunduk kepada sang penguasa
atau kerana perdaya emas perak berjuta
kerana dikau menanggung amanah kepada Yang Esa.

Jikalau sang penguasa itu dirujukkan kepada Kamal Ataturk, sukar untuk kita pastikan sama ada penggunanya tepat ataupun tidak. Namun penulis kreatif memang mempunyai lesen berkarya. Mereka boleh menggunakan ungkapan yang mereka fikirkan sesuai.

Jikalau ungkapan sang pemimpin itu dirujukkan kepada Menteri Besar Kelantan, Tuan Guru Nik Abdul Aziz, saya yakin ahli PAS akan berasa kesal. Jikalau ungkapan itu dirujukkan kepada Nabi Muhammad SAW, kita mesti menyanggah tindakan Si Penulis. Sebaliknya, katakan ungkapan sang pemimpin dirujukkan kepada orang tertentu yang tetap mengangkat sumpah laknat walaupun sudah ditazkirahkan bahawa perbuatan itu tiada dalam Islam dan mempunyai implikasi yang amat dahsyat. Rasanya penggunaan ungkapan itu untuk mereka tepat. Sesuailah juga rasanya seseorang itu digelar sang penguasa sekiranya dia mengatakan ulama tersohor sebagai bapa syaitan atau tidak segan silu mengharamjadahkan rakyat.

Demikianlah juga halnya dengan ungkapan Sang Ibu. Ada kemungkinan penggunaannya sesuai dalam sesuatu cerita. Sebagai contoh, dalam satu satira, Sang Ibu berbelanja sakan di luar negara termasuk menghabiskan puluhan juta ringgit hanya untuk sebentuk perhiasan jari sedangkan orang kampungnya tidak makan petang sekiranya tidak mengais pada waktu pagi.

Seperkara lagi, Nik Safiah menulis, “Perhatikan bahawa ejaan gelaran ini dibuat dalam huruf besar, kerana semuanya merupakan kata nama khas.” Ismail Dahaman juga menggunakan huruf besar bagi kata sang seperti Sang Pipit, Sang Hanuman dan Sang Adi Putera. Hal yang jelas, kata sang ialah kata nama am seperti encik, haji dan puan. Kata-kata itu ditulis dengan menggunakan huruf besar apabila digabungkan dengan nama khas seperti Encik Mamat, Encik Google, Haji Ibrahim dan Puan Hariani. Kata sang atau si yang diikuti oleh kata nama am dan rujukan umum (am) tetap menggunakan huruf kecil. Contohnya si anu, si dia, si pembeli, si penulis, sang penguasa dan sang pemimpin.

Perbincangan ini menunjukkan bahawa bukan mudah untuk menentukan ketepatan penggunaan kata kerana bahasa berkembang dan pengguna bahasa begitu berdaya cipta. Demikian juga halnya dengan penggunaan kata sang. Penggunaan ungkapan itu untuk haiwan dan benda tidak dipersoalkan. Namun, penggunaannya untuk manusia seperti yang pernah digunakan pada zaman dahulu boleh diteruskan apabila kena konteksnya.

Wallahuaklam. Wassalam.

2 ulasan:

ratnasarihbt berkata...


Terima kasih kerana artikel anda sedikit sbanyak mencerahkan kontek penggunaan kata sang dan si.

Mohd Isa Abd Razak berkata...

Sama-sama.